GLOBAL CONTENT SUITE
EVENTS & WEBINARS
Shopping for a translation provider? The cost of translation services shouldn’t be your only deciding factor
Fireballs, roosters and sing-offs: New Year customs worldwide
Ready for website localization? 5 multilingual SEO tips to get started
Localizing slogans: When language translation gets tricky
Defining a localization strategy: Translating logos across cultures
PRIIPs Key Information Document (KID) Translation – Is your business ready?
3 critical localization testing methods for software and websites
A great translation project manager possesses these 6 critical characteristics
Showing some love for the translation industry: AMPLEXOR celebrates International Translation Day
Gain an edge in your website localization strategy: Understanding high-context and low-context cultures
Writing style guide for beginners: preparing content for translation
Bringing the language industry stakeholders together
The role of translation technology in successful communication
Time for spring cleaning? A tool-based approach to terminology consolidation and validation
Motivating freelancers at AMPLEXOR - mission (im)possible?
The top 10 languages in higher demand for business
8 steps to cut your translation costs in 2017
Share your holiday greetings in 33 different languages
Technical Translations – a balancing act between accuracy and aesthetics?
Terminological Consistency: quality through precision
Machine Translation and the professional translator – natural enemies?
Crowd, cloud and collaboration – goodbye quality process?
view all posts
Subscribe to our blog
Posts by Topic
Cost of language services
Multilingual Desktop Publishing
key information documents