BLOG
Global Content

Gretchen Sampair

Gretchen Sampair

Gretchen Sampair is a Digital Communications Specialist at AMPLEXOR International and based in Wisconsin. Gretchen joined AMPLEXOR in July 2017 and specializes in marketing content for global content solutions.

 

Recent Posts


Localizing slogans: When language translation gets tricky

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 28/11/17


A slogan. It seems pretty straightforward. Translating a few words, or even a sentence, shouldn’t be all that complicated, right?

And yet we’ve seen countless examples of when localizing slogans has gone awry—from big global brands—illustrating just how tricky translating slogans can be.

Anybody recall Pepsi’s “Come alive with the Pepsi generation” tagline being translated into “Pepsi brings your ancestors back from the grave” in Chinese?

Read more

Defining a localization strategy: Translating logos across cultures

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 14/11/17


Logos are a key element of a comprehensive localization strategy because they proudly boast your cultivated attitude and brand promise – they represent everything your company stands for. But what do you do if these logos do the exact opposite in another country? What if your cool, fresh image falls flat on the international scene because you failed to address that aspect of marketing localization?

Read more

PRIIPs Key Information Document (KID) Translation – Is your business ready?

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 31/10/17


European financial services companies will be required to manage an immense amount of Key Information Document translation once the PRIIPs regulation goes into effect on 1 January 2018. This is a large undertaking; however, there are solutions that can centralize and streamline Key Information Document translation to ensure compliant, standardized, industry-specific information is successfully delivered to consumers across Europe.

Read more

3 critical localization testing methods for software and websites

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 24/10/17


When you’re ready to have your software or website adapted for new markets, there’s a lot to consider. For example, what kind of testing will you require to ensure your final product is top notch?

Read more

A great translation project manager possesses these 6 critical characteristics

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 10/10/17


Numerous aspects go into a quality translation program, from dedicated linguists to assisting software. But one of the most valuable elements of an effective translation program are great translation project managers. After all, they’re the ones managing almost every facet of your translation process.

Read more

Gain an edge in your website localization strategy: Understanding high-context and low-context cultures

Written by Gretchen Sampair in Global Content on 19/09/17


How does your website localization strategy measure up?  When a company’s website is well catered to its audiences’ linguistic and cultural preferences, it’s like a gold-paved, four-star experience that grandly ushers in customers.

Read more