We are celebrating the first-ever International Translation Day on 30 September! While this day has been celebrated by various groups within the translation industry for years, this is the first year it has been specially designated by the United Nations National Assembly to acknowledge the role translation plays in cultural diversity and recognize the importance of translation professionals in supporting that role.Read more
Gain an edge in your website localization strategy: Understanding high-context and low-context cultures
How does your website localization strategy measure up? When a company’s website is well catered to its audiences’ linguistic and cultural preferences, it’s like a gold-paved, four-star experience that grandly ushers in customers.Read more
ELIA - the European Language Industry Association - brought to life a new event that focused on gathering all stakeholders in the language industry not only physically in a unique venue, but also unifying the different perspectives to foster and develop mutually beneficial and positive working relationships. Together was created by ELIA in 2016, and the first edition took place in Barcelona. This year, Berlin was chosen as the location - a perfect choice for a multicultural and fun event.Read more
As a provider of high-quality localized content in over 500 language combinations, AMPLEXOR relies on carefully selected freelance linguistic experts. Use of external vendors allows for more flexibility and effectiveness in project management, but keeping them motivated is crucial for maintaining first-class, uninterrupted and timely delivery of services to our clients.
Follow my thoughts and findings on the subject through my experience as Vendor Manager at AMPLEXOR International, specializing in resourcing, negotiation, process optimization and recruitment of freelance language specialists for 8 target languages, and find out how (im)possible this mission is.Read more