BLOG
Global Content


Guide de rédaction pour débutants : préparation du contenu pour la traduction

Écrit par Yashaswi Shetty en Global Content le 04/07/17


La traduction de votre contenu marketing est essentielle pour cibler le public à travers le monde et optimiser vos résultats commerciaux. Lorsque vous définissez la stratégie de localisation de votre entreprise, choisir les bonnes langues et respecter le budget sont des critères tout aussi importants que l'exactitude de la traduction.

En savoir plus

Motiver les freelances chez AMPLEXOR - mission (im)possible ?

Écrit par Sņežana Kondrašova en Global Content le 21/02/17


En tant que fournisseur de contenus localisés de haute qualité dans plus de 500 combinaisons de langues, AMPLEXOR s'appuie sur des experts linguistiques indépendants soigneusement sélectionnés. Le recours à des prestataires externes permet une flexibilité et une efficacité accrues dans la gestion de projets, mais stimuler leur motivation est essentiel pour continuer à fournir des services de haute qualité, ininterrompus et ponctuels à nos clients.

Suivez mes réflexions et constatations en la matière à travers mon expérience en qualité de Vendor Manager au sein d'AMPLEXOR International, où je suis spécialisée dans la recherche de ressources, les négociations, l'optimisation des processus et le recrutement de spécialistes linguistiques indépendants pour 8 langues cibles, et découvrez à quel point cette mission est (im)possible.

En savoir plus

Les 10 langues les plus demandées dans le monde des affaires

Écrit par Inês Pimentel en Global Content le 31/01/17


Il ne fait aucun doute que le monde est de plus en plus connecté et que le commerce, plus que jamais, est international. La plupart des entreprises mondiales ont tout au moins réfléchi aux nombreuses opportunités liées au simple fait de proposer leurs contenus dans différentes langues. En effet, toute entreprise qui souhaite vendre ses produits et services dans différents cadres culturels et linguistiques se doit de mettre la barre toujours plus haut en matière de multilinguisme.

En savoir plus

Comment optimiser votre budget traduction 2017 en 8 étapes

Écrit par Andreas Ljungström en Global Content le 17/01/17


Il est indéniable que le besoin en contenu multilingue ne concerne pas seulement les multinationales. Si vous convoitez des marchés internationaux ou si vous souhaitez étendre le périmètre de vos activités, alors vous allez devoir nécessairement développer vos contenus et prendre en compte différentes langues, cultures et contextes locaux. Mais si vos besoins en localisation ont tendance à croître année après année, ce n'est pas forcément le cas de votre budget traduction ! Si les dépenses liées à la traduction sont pour vous une préoccupation majeure cette année, prenez connaissance de nos 8 conseils ci-dessous afin de vous aider à maîtriser votre budget grâce à l'optimisation des processus de création de contenu et de traduction.


En savoir plus

Envoyez vos vœux en 33 langues différentes

Écrit par Inês Pimentel en Global Content le 23/12/16


Le mois de décembre touchant à sa fin, les entreprises partout dans le monde se préparent à célébrer Noël le 25 décembre. Comme vous pouvez le constater sur cette carte, la majorité des pays du monde suspendent leurs activités le temps des vacances de Noël :

Les fêtes de Noël à travers le monde

Source : Wikimedia Commons

En savoir plus